人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 十個常犯中國式英語口語 你掉陷阱?

十個常犯中國式英語口語 你掉陷阱?

時間:2024-07-20 15:13:58 來源:網(wǎng)絡(luò) 作者:mrcsb 人氣:22154
【導(dǎo)讀】:在和外國人的口語交際中,許多小伙伴們都遇到過這樣的問題,搜腸刮肚說出來的話,老外怎么就聽不明白呢?放中文里挺正常的一句話,他們看上去好象不太高興哦?在跨國界的交流中,我們必...

在和外國人的口語交際中,許多小伙伴們都遇到過這樣的問題,搜腸刮肚說出來的話,老外怎么就聽不明白呢?放中文里挺正常的一句話,他們看上去好象不太高興哦?

在跨國界的交流中,我們必須注意文化差異和語言習(xí)慣在溝通上造成的障礙。請看小編為你盤點的中國式英語口語的十大錯誤吧!

1. 用英語怎么說?

錯誤:How to say?

正確:How do you say this in English?

How to say絕對可以穩(wěn)居中國式英語的TOP TEN之首,在各大英語角泛濫成災(zāi)。記住how to say只能作為一個句子里的一部分,不可以單獨出現(xiàn)!

2. 明天我有事兒。

錯誤:I have something to do tomorrow.

正確:Sorry but I am tied up all day tomorrow.

明天我有事兒,言外之意是我很忙。可是外國人聽不懂這弦外之音,就您明天有事情要做啊?誰沒事兒啊?躺在那里睡大覺也是事兒。所以您想表達(dá)很忙、無法脫身的時候,就直接說吧!

I’m tied up.

I’m afraid I can’t make it at that time.

I’d love to, but I can’t. I have to stay at home.

3. 我想我不行。

錯誤:I think I can’t.

正確:I don’t think I can.

英語的否定前置和漢語的習(xí)慣也大不相同。漢語里面說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認(rèn)為我會”。

4. 我的舞跳得不好。

錯誤:I don’t dance well.

正確:I am not a very good dancer.

當(dāng)我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something。

5. 現(xiàn)在幾點了?

錯誤:What time is it now?

正確:What time is it, please?

納尼?從小學(xué)就說的What time is it now也有毛病?!其實,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問昨天的時間也不可能問剛才的時間。而且一般現(xiàn)在時就已經(jīng)代表了now的意思了。

6. 我沒有經(jīng)驗。

錯誤:I have no experience.

正確:I I don’t know much about that.

I have no experience這句話有老外聽來也很奇怪。只要說:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了:

I I don’t know much about that.

I am not really an expert in this area.

7. 他的身體很健康。

錯誤:His body is healthy.

正確:He is in good health. / He’s healthy.

8. 價錢很昂貴/便宜。

錯誤:The price is too expensive/cheap.

正確:The price is too high/ rather low.

9. 當(dāng)然!

如果有人問:Will you come tomorrow? 應(yīng)該怎樣回答?

錯誤:Of course!

正確:Sure. / Certainly.

以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course隱含的一句話是“當(dāng)然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not.

10. 我覺得右手很疼。

錯誤:I feel very painful in my right hand.

正確:My right hand hurts(aches).”

這又是一句直譯的地道中式英語。避免此類錯誤的法寶就是三多一少:多聽、多讀、多看、少“創(chuàng)作”!

文章標(biāo)簽:
    中式英語,英語口語,文化差異
相關(guān)推薦

版權(quán)聲明:

1、本文系會員投稿或轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任;

3、若侵犯您的版權(quán)或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。

通许县| 吉首市| 张家界市| 荆门市| 新邵县| 抚顺县| 蕉岭县| 澄迈县| 岳普湖县| 启东市| 雅安市| 屯留县| 宝坻区| 乡宁县| 民权县| 潮安县| 夏津县| 武陟县| 唐河县| 襄城县| 廊坊市| 修文县| 宁阳县| 枣庄市| 安福县| 喀喇沁旗| 斗六市| 丹棱县| 杭锦旗| 炎陵县| 万安县| 绿春县| 台北市| 郎溪县| 湟源县| 新干县| 巴里| 沈丘县| 清水县| 宝清县| 三明市|