It has been said that romance is dead in the modern age – but our hearts are still hankering for it, it seems.有人說現(xiàn)代早已沒有真正的浪漫,但我們似乎依然擁有一顆追求浪漫的心。
This painting of a stolen kiss between the most famous star-crossed lovers of them all has been voted the most romantic artwork in Britain.日前屬于羅密歐與朱麗葉這對(duì)最著名的苦命鴛鴦間偷吻被英國(guó)民眾投票選舉成為最浪漫的藝術(shù)品。
Experts say that Romeo and Juliet, painted in oil by Frank Bernard Dicksee in 1884, remains popular because we all still crave ‘passion and faithfulness’.專家稱這幅由Frank Bernard Dicksee于1884年完成的油畫之所以一直深受歡迎的原因在于大家仍然對(duì)激情和忠誠(chéng)充滿著渴望。
It shows the Shakespearean couple sharing a kiss after their wedding night, not realising it is to be their last.莎翁筆下的這對(duì)眷侶在新婚之夜的那一吻,沒料到成為了生死離別之吻。
Art critic Godfrey Barker said: ‘It creates the impression death is close but love will never die. Romance is a dream that still lives in the hearts of millions.’藝術(shù)評(píng)論家Godfrey Barker說:雖然這對(duì)眷侶與世長(zhǎng)辭但他們的愛情將會(huì)永存于世。浪漫是一場(chǎng)美夢(mèng)而且是成千上萬的人依然所渴望擁有的。
The painting, at Southampton City Art Gallery, received 71 per cent of votes in the Art Fund survey to mark Valentine’s Day.據(jù)悉在由藝術(shù)基金會(huì)在情人節(jié)到來之際發(fā)起的調(diào)查活動(dòng)中,這幅收藏于南安普頓市美術(shù)館的畫作得到了71%的選票,無疑當(dāng)選成為最浪漫的藝術(shù)品。
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
