人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《偶書》翻譯及注釋

唐代劉叉

日出扶桑一丈高,人間萬事細如毛。

譯文:每天太陽從東方升起的時候,人世間紛繁復雜多如牛毛的事便開始一件件發(fā)生。

注釋:扶桑:神話傳說中的大樹。

野夫怒見不平處,磨損胸中萬古刀。

譯文:很多不平之事發(fā)生在周圍,心里充滿了憤怒,于是不斷對它們進行抨擊,但不平事太多,多得把胸中那把與不平之事相抗爭的“刀”都漸漸地磨損了。

注釋:野夫:草野之人,指詩人自己。處:一作“事”。磨損:一作“磨盡”。

劉叉簡介

唐代·劉叉的簡介

劉叉

劉叉,唐代詩人。生卒年、字號、籍貫等均不詳?;顒釉谠湍甏K浴叭螝狻敝Q,喜評論時人。韓愈善接天下士,他慕名前往,賦《冰柱》、《雪車》二詩,名出盧仝、孟郊二人之上。后因不滿韓愈為諛墓之文,攫取其為墓銘所得之金而去,歸齊魯,不知所終。

...〔 ? 劉叉的詩(29篇)
武邑县| 博兴县| 大英县| 丹巴县| 金阳县| 玛纳斯县| 玛多县| 美姑县| 四子王旗| 英吉沙县| 琼海市| 房产| 丰都县| 宣恩县| 云龙县| 沭阳县| 丹阳市| 庆阳市| 惠州市| 满城县| 大渡口区| 梧州市| 大城县| 新乡县| 丘北县| 云龙县| 洛隆县| 新乐市| 肥东县| 鲁山县| 聂荣县| 山阳县| 广平县| 东乌珠穆沁旗| 鄂州市| 白朗县| 井研县| 桂阳县| 绥阳县| 拜城县| 同德县|