人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《蓼莪》翻譯及注釋

兩漢佚名

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。

譯文:看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿??蓱z我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太辛勞!

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。

譯文:看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太勞累!

注釋:蓼蓼:長又大的樣子。莪:一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿?!狈耍和胺恰?。伊:是。劬勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。

瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。

譯文:汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。

注釋:蔚:一種草,即牡蒿。瓶:汲水器具。

父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!

譯文:爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我。你們護我疼愛我,養(yǎng)我長大培育我,想我不愿離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!

注釋:罄:盡.罍:盛水器具。鮮:指寡、孤。民:人。怙:依靠。銜恤:含憂。

南山烈烈,飄風發(fā)發(fā)。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!

譯文:南山高峻難逾越,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養(yǎng)獨是我!

注釋:鞠:養(yǎng)。拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。顧:顧念。復:返回,指不忍離去。腹:指懷抱。昊天:廣大的天。罔:無。極:準則。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
铅山县| 宝清县| 南城县| 景谷| 台前县| 太仆寺旗| 来宾市| 商城县| 确山县| 平度市| 淮安市| 石景山区| 平乡县| 富宁县| 赞皇县| 土默特右旗| 光山县| 肇东市| 鹿邑县| 进贤县| 东安县| 临沂市| 天等县| 蕲春县| 高州市| 桦甸市| 兴山县| 天峨县| 洪雅县| 无为县| 临潭县| 宕昌县| 上栗县| 凭祥市| 伊金霍洛旗| 吉林省| 东源县| 三亚市| 白银市| 肃宁县| 宽甸|