人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《漁父》翻譯及注釋

兩漢佚名

  屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放?!?p class="y">譯文:  屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了向他問道:“您不是三閭大夫么,為什么落到這步田地?”屈原說:“天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯獨(dú)我清醒,因此被放逐?!?/p>

注釋:  既:已經(jīng),引申為“(在)……之后”。顏色:臉色。形容:形體容貌。三閭大夫:掌管楚國王族屈、景、昭三姓事務(wù)的官。屈原曾任此職。是以見放,是:這。以:因?yàn)?。見:被?/p>

  漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”

譯文:  漁父說:"圣人不死板地對(duì)待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯臟,何不攪渾泥水揚(yáng)起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?為什么想得過深又自命清高,以至讓自己落了個(gè)放逐的下場?”

注釋:  淈:攪渾。餔:吃。糟:酒糟。歠:飲。醨:薄酒。成語:哺糟歠醨高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對(duì)屈原的批評(píng),有貶意,故譯為(在行為上)自命清高。舉,舉動(dòng)。

  屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”

譯文:  屈原說:“我聽說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。怎能讓清白的身體去接觸世俗塵埃的污染呢?我寧愿跳到湘江里,葬身在江魚腹中。怎么能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢?”

注釋:  沐:洗頭。浴:洗身,洗澡。察察:皎潔的樣子。汶汶:污濁。皓皓:潔白的或高潔的樣子。

  漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足?!彼烊ィ粡?fù)與言。

譯文:  漁父聽了,微微一笑,搖起船槳?jiǎng)由黼x去。唱道:“滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳?!北氵h(yuǎn)去了,不再同屈原說話。

注釋:  莞爾:微笑的樣子。鼓枻:搖擺著船槳。鼓:拍打。枻:船槳。滄浪:水名,漢水的支流,在湖北境內(nèi)?;蛑^滄浪為水清澈的樣子。"滄浪之水清兮"四句:這首《滄浪歌》也見于《孟子·離婁上》,二"吾”字皆作"我”字。濯:洗。纓:系帽的帶子,在頷下打結(jié)。遂去,遂:于是。去:離開。不復(fù)與言,復(fù):再。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
浪卡子县| 香河县| 镇原县| 五河县| 无为县| 从江县| 招远市| 阿拉尔市| 满城县| 衡山县| 松阳县| 横山县| 肇源县| 永宁县| 泰顺县| 县级市| 沈阳市| 汝阳县| 临西县| 滨海县| 柘城县| 铜川市| 页游| 哈尔滨市| 奉新县| 东兴市| 普定县| 武山县| 潢川县| 石棉县| 特克斯县| 宿迁市| 扬州市| 友谊县| 虹口区| 葫芦岛市| 三都| 花莲市| 南投市| 专栏| 石泉县|