人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《陳諫議教子》翻譯及注釋

朱熹、李幼武撰

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁之風(fēng)。

譯文:  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人??!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當(dāng)時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

注釋:  陳諫議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。馭:駕馭,控制。蹄:名詞作動詞用,踢。嚙:咬。仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。因:于是。遽:急忙,馬上。安:怎么,哪里。賈人:商人。直:通“值”,價值,這里指錢。詰:責(zé)問。貴臣:朝廷中的重臣。制:控制,制服。彼:那。廄:馬廄。曰:說,回答。汝:你。售:出售。戒:通“誡”,告誡。劣:頑劣的馬。是:這匹??桑耗軌颉:我裕阂院?,憑什么,怎么。為:把。畜:養(yǎng)。

朱熹、李幼武撰簡介

唐代·朱熹、李幼武撰的簡介

...〔 ? 朱熹、李幼武撰的詩(1篇)
微山县| 涡阳县| 同江市| 洪雅县| 宜宾市| 原阳县| 吉林市| 株洲县| 扎囊县| 保定市| 江口县| 岐山县| 高青县| 灵寿县| 蓬安县| 寻乌县| 固阳县| 白河县| 通渭县| 岚皋县| 彭山县| 黎川县| 平利县| 德惠市| 尤溪县| 蒙城县| 昌江| 新安县| 阳曲县| 原阳县| 连平县| 竹北市| 威海市| 长治县| 乐东| 怀仁县| 普洱| 东宁县| 来凤县| 宁阳县| 洛浦县|