人人干视频在线-热久久免费精品视频-色婷婷一区二区三区-第一页在线-www.99av-精品小视频在线观看-免费观看的无遮挡av-超碰伊人网-亚洲特级片-国产精品一区久久久-一区二区日韩在线观看-成人免费毛片足控-不卡在线一区-激情综合五月网-日韩视频区-www.com欧美-日韩一级特黄毛片

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
东乡县| 长岭县| 本溪| 密山市| 海兴县| 岑溪市| 阿尔山市| 高台县| 兴国县| 八宿县| 井陉县| 大洼县| 庆云县| 长武县| 酉阳| 临猗县| 顺昌县| 肇庆市| 普兰县| 巴里| 金沙县| 阿拉尔市| 扎鲁特旗| 长泰县| 寿光市| 成武县| 湘阴县| 西华县| 公安县| 柳江县| 揭西县| 应城市| 红安县| 监利县| 玉山县| 建瓯市| 三门县| 凌海市| 客服| 白银市| 宁蒗|