請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Some parents think the application process for the online guardianship is too complicated。
有部分家長(zhǎng)認(rèn)為,申請(qǐng)網(wǎng)游監(jiān)護(hù)的過程過于繁瑣。
文中的online guardianship就是指“網(wǎng)游監(jiān)護(hù)”,全稱為Parents’ Guardian Project for Minors Playing Online Games(家長(zhǎng)網(wǎng)游監(jiān)護(hù)工程),這里的online其實(shí)是指online/cyber games(網(wǎng)游,網(wǎng)絡(luò)游戲)。家長(zhǎng)在申請(qǐng)監(jiān)護(hù)時(shí),要提供證件證明自己是guardian(監(jiān)護(hù)人)。必要時(shí)還可以封閉孩子的gaming account(游戲賬號(hào)),采取一些coercive measures(強(qiáng)制措施)。
Guardianship意思是“監(jiān)護(hù)、監(jiān)護(hù)權(quán)”,比如legal guardianship(合法監(jiān)護(hù)權(quán))。目前,不少under-age children(未成年人)染上Internet addicts(網(wǎng)癮),甚至參與online gambling(網(wǎng)絡(luò)賭博),的確需要家長(zhǎng)進(jìn)行適當(dāng)監(jiān)護(hù)和引導(dǎo)。
