請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
“They have suffered a bank run” after the recent suspension of two other banks, South Korea’s Financial Services Commission(FSC) said in a statement。
韓國金融委員會(huì)在一份聲明中說:“最近由于另外兩家銀行被勒令停業(yè)整頓,(四家銀行)都遭遇了“擠兌”。
上面報(bào)道中的bank run就是“銀行擠兌”,是指大量的銀行客戶因?yàn)榻鹑谖C(jī)的恐慌或者相關(guān)影響同時(shí)到銀行提取現(xiàn)金,而銀行的存款準(zhǔn)備金不足以支付而出現(xiàn)的情況。銀行擠兌會(huì)導(dǎo)致liquidity crunch(資金緊縮),使銀行不能滿足儲(chǔ)戶的demand for withdrawals(取款需求),最終將損害儲(chǔ)戶利益和credit order(信用秩序)。
多家銀行同時(shí)遭遇擠兌的時(shí)候,出現(xiàn)的財(cái)務(wù)危機(jī)就叫bank panic(銀行恐慌),如果一個(gè)國家所有或幾近所有的銀行資本都被取完的話,就會(huì)出現(xiàn)更為嚴(yán)重的systemic banking crisis(系統(tǒng)性銀行危機(jī)),從而引起economic recession(經(jīng)濟(jì)衰退)。
