天津話相對(duì)于普通話,就是聲調(diào)的變異。比如普通話說" 中國(guó)",兩個(gè)字一個(gè)是一聲,另一個(gè)是二聲。這倆字到了天津話里,一聲的"中",成為三聲的"種",二聲的"國(guó)"變成一聲的"郭"-"中國(guó)"念成了"種郭"。
現(xiàn)在我們來看看印度英語的發(fā)音。比如英語中一個(gè)灰常簡(jiǎn)單的詞ALSO,英語普通話本來是沒有聲調(diào),也可以說都是一聲,所以這個(gè)ALSO用漢字注音的話就是"歐搜",但是在印度英語里,第一個(gè)音節(jié)原本一聲的"歐"變成了拐彎的三聲,所以"歐搜"就念成"偶搜"。這"第一個(gè)音節(jié)變?nèi)?是個(gè)淺規(guī)則,是掌握印度英語的發(fā)音的關(guān)鍵。再舉個(gè)例子,比如CHINA,誰都知道英語普通話中念"拆哪",但到了印度這樣的地方,就不能說"拆哪",而要把"拆"念成三聲的"釵",形成"釵哪"。同理,INDIA發(fā)音為"隱嘀呀",不是"音嘀呀"。好,現(xiàn)在考您一下:MANAGEMENT在印度英語中怎么發(fā)音?WELL-"馬吶之悶T",不說"嗎吶之悶T"或"麻吶之悶T"。
印度英語語調(diào)的另一個(gè)特征是如果單詞出現(xiàn)在一個(gè)句子的停頓處(逗號(hào))或結(jié)尾,那么除了第一個(gè)音節(jié)變?nèi)曇酝?,最后一個(gè)音節(jié)還要變成上行的二聲。此外,還要講究節(jié)奏,尤其是在一個(gè)長(zhǎng)句中間出現(xiàn)的定冠詞THE后停頓一下,好像是留個(gè)懸念,讓你集中注意力聽THE后面的關(guān)鍵內(nèi)容。比如說India is definitely one of the,說到這里停頓一下,然后接著拿腔捏調(diào)地說: fastest growing economies in the world.
除了抓住音調(diào)、節(jié)奏特征,在說印度英語時(shí)再輔以頭部的左右方向的頻頻位移,那就神形兼?zhèn)淞恕?/p>
